Guillaume Guéroult; Übersetzer unbekannt
| Susanne un jour d’amour solicitée par deux viellards, convoitants sa beauté, fut en son coeur triste et desconfortée, voyant l’effort fait à sa chasteté. Elle leur dit: Si par deloyauté de ce corps mien vous avez jouissance, c’est fait de moi. Si je fais résistance, vous me ferez mourir en déshonneur. Mais j’aime mieux périr en innocence, que d’offenser par peché le Seigneur. | Susanne, eines Tages zur Liebe aufgefordert von zwei Alten, denen nach ihrer Schönheit gelüstete, war traurig und trostlos in ihrem Herzen, da sie den Angriff auf ihre Keuschheit sah. Sie sprach zu ihnen: „Wenn ihr euch unstatthaft dieses meines Körpers erfreuen solltet, so bin ich verloren; wenn ich aber Widerstand leiste, so werdet ihr mich in Unehren zu Tode bringen. Doch will ich lieber unschuldig sterben, als durch Sünde den Herrn zu beleidigen. |