Seitenstetten 2017

Imperii proceres

Textdichter unbekannt

Imperii proceres, Romani gloria regni,
vos electores, vos archiepiscopi et omnes
pontifices totus simul ecclesiasticus ordo
armorumque duces, vos landgravique potentes,
marchie quisquis ades, comes et baro, nobiles urbis
rector seu populi, imperii quem federa iungunt:
Consulite in medium, in rebus succurrite fessis,
ecclesiam fulcite sacram, concordia sancto
vos stringat vinculo, propriis et rebus adeste.
Auscultate pio pro vobis Maximiliano
sollicito. Accendas favorem, optime Iuli,
qui pater es patrum, populos frenare superbos;
da Deus imperii iustis cadat aemulus armis.
Hinc tibi devotas reddamus carmine grates
atque tuas laudes celebret, Germania, virtus.
Amen.
Ihr Fürsten des Reiches, Ruhm des römischen
Reiches, ihr Kurfürsten, ihr Erzbischöfe, alle
Priester und der ganze geistliche Stand, und ihr
Herzöge, ihr mächtigen Landgrafen, ihr
Markgrafen – soweit anwesend –, Graf und
Baron, Bürgermeister und Vertreter
verbündeter Völker:
Beratet gemeinsam, helft den Schwachen in
ihren Angelegenheiten, stützt die heilige
Kirche; verbunden durch das heilige Band der
Eintracht kümmert euch um eure
Angelegenheiten. Hört den frommen
Maximilian, der sich um euch sorgt. Setze dich
dafür ein, bester Julius [Papst Julius II.], der du Vater aller Väter
bist, daß den hochmütigen Völkern Einhalt
geboten werde. Gib, Gott, daß der Widersacher
falle unter den gerechten Waffen des Reiches.
Dafür [eigentlich „daher“] bringen wir dir
unseren ergebenen Dank in diesem Gesang,
und die Tugend soll, Germania, dein Lob preisen.
Amen.