| Chiar‘ Angioletta sembr‘ agl‘ occhi miei Scesa dal ciel per adornar il mondo gl’occhi son chiare stelle e cresp‘ e biondo. E’l suo gradito crine, D’avorio è’l seno dov‘ amor fa nido. Ohimè, ohimè, ohimè, quelle parole alm‘ e divine Ch’empion di gioia d’Adria il Lido, E’l riso, e’l riso è un dolce pararadiso. | Wie ein helles Engelchen scheint sie in meinen Augen, vom Himmel herabgestiegen, um die Welt zu schmücken. Ihre Augen sind klare Sterne, das schöne Haar gelockt und blond, Wie Elfenbein ist die Brust, wo Amor sein Nest baut. Ach weh, ach weh, ach weh, jene Worte, seelenvoll und göttlich, Die die Küste der Adria mit Freude erfüllen, Und ihr Lächeln, ihr Lächeln ist ein süßes Paradies. (Perplexity, überarbeitet) |