| Beato mi direi, se mi mostrasse vostr’alma mercede Quel di che fan vostre parole fede. Ma son homai si stanco De l’aspettar cio che’l mio cor desia, Ch’io potrei venir manco, In van bramando vostra cortesia. Dunque speranza mia, prima ch’io giung’al fin gli anni rei, Consolatte gli afflitti spirti mei. | Glücklich würde ich mich nennen, wenn Eure Seele mir jene Gnade erwiese, von der Eure Worte Zeugnis geben. Doch bin ich nun so müde des Wartens auf das, was mein Herz begehrt, dass ich daran zugrunde gehen könnte, vergeblich Eure Güte ersehnend. Darum, meine Hoffnung, bevor ich das Ende dieser traurigen Jahre erreiche, tröstet meinen gequälten Geist. (Übersetzung von Perplexity) |