Übersetzung
¿Con qué la lavaré la flor de la mi cara? ¿Con qué la lavaré, que vivo mal penada? | Womit kann ich sie waschen, die Haut meines Gesichts? Womit kann ich mich waschen, ich, die ich im Kummer lebe? |
Lávanse las casadas con agua de limones: Lávome yo, cuitada, con penas y dolores. | Mit Zitronenessenz waschen sich die Ehefrauen, doch ich Unglückliche bade in Leid und Schmerz. |