Übersetzung
Ojos garzos ha la niña: ¡quién se los enamoraría! Son tan bellos y tan vivos que a todos tienen cautivos, y solo la vista d’ellos me ha robado los sentidos. Y los hace tan esquivos, que roban alegría quién se los enamoraría. | Blaue Augen hat das Mädchen, wer würde sich nicht in sie verlieben? Ihre Augen sind so schön und lebendig, dass sie alle in ihren Bann zieht und ein einziger Blick von ihr hat mir den Verstand geraubt. Und gleichzeitig blickt sie so ausweichend, dass sie allen die Fröhlichkeit raubt, die sich in sie verlieben. |